Sowabusines
oferta
zasady składania zamówień
Identyfikacja zakresu usługi ustalana zostaje na podstawie otrzymanych od klienta danych, tj.:
- język źródłowy i docelowy oraz forma tłumaczenia, tzn.:
- tłumaczenie zwykłe lub uwierzytelnione
- pisemne czy ustne (ustne: konsekutywne, konferencyjne, symultaniczne)
- inne szczegóły dotyczące np. tematyki, materiałów pomocniczych itp.
- termin wykonania tłumaczenia
- opracowanie graficznie dokumentu, tzn. zachowanie układu stron (skład, łamanie), obróbka zdjęć, rysunków, wykresów, tabel, krój czcionki itp.
W oparciu o specyfikację zamówienia klient otrzymuje szacunkową ofertę cenową, która
obejmuje m.in. następujące informacje:
dla tłumaczeń pisemnych:
- koszt jednej strony netto i brutto
- objętość jednej strony (dla tłumaczeń zwykłych lub uwierzytelnionych)
- odnotowanie konieczności pozostawienia oryginałów dokumentów w celu tłumaczenia
- szacunkową wycenę tłumaczenia z uwzględnieniem różnic cenowych realizacji w przypadku terminów przyspieszonych, tekstów specjalistycznych oraz innych utrudnień (np. pismo odręczne) itp.
dla tłumaczeń ustnych:
- koszt netto i brutto jednej godziny/jednego dnia pracy
- inne zobowiązania klienta, np. zapewnienie zakwaterowania i/lub wyżywienia dla tłumacza, zwrot kosztów podróży itp.
- wybór rodzaju tłumaczenia ustnego wraz z ceną przypisaną dla danego rodzaju tłumaczenia